Fondatore
Brief info

Iscritto all'Ordine degli Avvocati di Catania, si è laureato in Giurisprudenza presso l'Università di Catania con tesi sperimentale in diritto internazionale.
Ha frequentato il corso di formazione intitolato “Making and Saving Deals in the Global Business Environment” sulla mediazione e la conciliazione commerciale internazionale, tenuto dall’Università di Roma “La Sapienza” in collaborazione con la Hamline University School of Law (USA) e l’ADR Center.
Ha poi svolto un periodo di stage presso la sede di Londra della Law firm statunitense ReedSmith, occupandosi di diritto immobiliare, societario e arbitrato.
Ha conseguito il titolo di Dottore di Ricerca in Diritto Privato dell’Economia ed è stato componente della commissione di esami di Diritto Privato presso la facoltà di Giurisprudenza dell’Università di Catania.
Ha tenuto lezioni sulla responsabilità civile presso la scuola di specializzazione in Medicina Legale dell’Università di Catania.
Ha conseguito l’abilitazione all’esercizio della professione forense nel 2008 e ha svolto la professione di avvocato principalmente in campo civile.
Ha conseguito l’International Legal English Certificate e il DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera), entrambi a livello C1.
Ha conseguito il Master in Traduzione specializzata in campo giuridico presso l’Università di Genova per le coppie linguistiche inglese-italiano e spagnolo-italiano.
Nel 2013 ha iniziato a collaborare come traduttore con la Procura Generale della Repubblica presso la Corte d’Appello di Catania e in seguito con la Procura della Repubblica presso il Tribunale di Catania.
Dal 2014 ha iniziato a collaborare come traduttore freelance per numerose agenzie di traduzione italiane ed estere, occupandosi principalmente della traduzione dall’inglese, dal francese e dallo spagnolo verso l’italiano di atti della Corte di Giustizia e della Commissione dell’Unione Europea. Per alcune di tali agenzie è anche revisore e Legal Counselor.
È stato componente della Commissione internazionalizzazione di una delle principali organizzazioni agricole italiane e Country Consultant per l’Italia di una società nordamericana.
Dal 2019 è traduttore freelance per la Corte di giustizia dell'Unione Europea per le coppie linguistiche dall'inglese all'italiano e dallo spagnolo all'italiano.